1
00:00:04,003 --> 00:00:06,706
{\an8}♪♪
2
00:00:06,806 --> 00:00:10,510
[ Video game playing ]
3
00:00:10,577 --> 00:00:11,745
How is that even fair?
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,323
- You're just button mashing, - Glep.
5
00:00:13,413 --> 00:00:14,748
There's no skill for that.
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,650
[ Muttering ]
7
00:00:17,717 --> 00:00:19,028
- Hey, can you guys - turn that down?
8
00:00:19,052 --> 00:00:20,363
- I just have a little bit - of a headache.
9
00:00:20,387 --> 00:00:22,222
Oh, sorry.
10
00:00:22,322 --> 00:00:23,899
- No, no, it's... it's all good, - it's fine.
11
00:00:23,923 --> 00:00:25,936
It's just that these guys
12
00:00:25,960 --> 00:00:27,994
started doing construction
13
00:00:28,061 --> 00:00:29,338
inside of my place at like 6:00.
14
00:00:29,362 --> 00:00:30,430
[ Trumpet fanfare blares ]
15
00:00:30,530 --> 00:00:32,142
- Oh! That was right - in ear, dude!
16
00:00:32,232 --> 00:00:34,211
- Both: We officially - deliver a royal decree
17
00:00:34,334 --> 00:00:36,480
- from the princess - of the Enchanted Forest.
18
00:00:36,569 --> 00:00:37,965
She's been unable to smile
19
00:00:37,989 --> 00:00:39,406
for a royal portrait
20
00:00:39,506 --> 00:00:41,041
and needs your assistance.
21
00:00:41,107 --> 00:00:42,252
The Enchanted Forest?
22
00:00:42,276 --> 00:00:43,443
Oh, my God.
23
00:00:43,543 --> 00:00:45,522
- I love - the Enchanted Forest!
24
00:00:45,612 --> 00:00:47,324
- My ear's still ringing - from that noise.
25
00:00:47,414 --> 00:00:53,620
{\an8}♪♪
26
00:00:53,720 --> 00:00:55,832
- Well, Charlie, you're going - to love this place.
27
00:00:55,922 --> 00:00:57,090
There's so much to do here.
28
00:00:57,190 --> 00:00:58,434
- Look, Pim, - the castle is right there.
29
00:00:58,458 --> 00:00:59,869
- Okay, so let's just get - this job done
30
00:00:59,893 --> 00:01:02,172
- with as few distractions - as we can.
31
00:01:02,262 --> 00:01:04,030
Salutations.
32
00:01:04,097 --> 00:01:05,709
- I am in dire need - of travelers
33
00:01:05,799 --> 00:01:07,577
- who might be interested - in a quest.
34
00:01:07,700 --> 00:01:08,902
No.
35
00:01:08,968 --> 00:01:11,114
- If you want this goblin - to reveal his guard,
36
00:01:11,237 --> 00:01:13,016
- you must simply - fetch the amulet...
37
00:01:13,106 --> 00:01:14,307
No.
38
00:01:14,407 --> 00:01:16,219
- If my tribe - is to survive the winter,
39
00:01:16,309 --> 00:01:18,088
- I'll need 15 boar hides - from...
40
00:01:18,211 --> 00:01:19,312
No.
41
00:01:19,412 --> 00:01:20,947
[ Whirring ]
42
00:01:21,047 --> 00:01:22,358
- Alright, dude. - That was not even fantasy.
43
00:01:22,382 --> 00:01:23,616
That's just an alien, Pim.
44
00:01:23,716 --> 00:01:24,995
Oh, come on, Charlie.
45
00:01:25,019 --> 00:01:26,319
Let's just do one quest.
46
00:01:26,419 --> 00:01:28,265
I always wanted to,
47
00:01:28,289 --> 00:01:30,156
but I was never allowed.
48
00:01:30,256 --> 00:01:31,591
[ Gasps ]
49
00:01:31,658 --> 00:01:32,926
Daddy, daddy, can we go inside
50
00:01:32,992 --> 00:01:35,152
- and do an epic quest - with those mythical creatures?
51
00:01:35,261 --> 00:01:37,974
- No, Pim. The Enchanted Forest - isn't for children.
52
00:01:38,098 --> 00:01:40,644
- It's only for heroes - with unrelenting dedication,
53
00:01:40,767 --> 00:01:42,102
bravery and wisdom.
54
00:01:42,168 --> 00:01:45,004
Perhaps one day.
55
00:01:45,105 --> 00:01:47,440
[ Smooches ]
56
00:01:47,507 --> 00:01:49,536
Oh, I can't believe after all
57
00:01:49,560 --> 00:01:51,611
these years I'm finally here.
58
00:01:51,678 --> 00:01:53,623
- You can kiss your dad - on the mouth?
59
00:01:53,746 --> 00:01:55,615
[ Screaming ]
60
00:01:55,682 --> 00:01:57,327
- Oh, this must - be a witch quest.
61
00:01:57,450 --> 00:01:58,928
- We can get your hat back, - and maybe even
62
00:01:58,952 --> 00:02:01,020
win some witch gems.
63
00:02:04,991 --> 00:02:06,353
Which hand of the witch hand
64
00:02:06,377 --> 00:02:07,760
will it be?
65
00:02:07,827 --> 00:02:09,863
[ Laughs ]
66
00:02:09,963 --> 00:02:11,307
- This is the most - obnoxious thing
67
00:02:11,331 --> 00:02:12,771
- I've ever experienced - in my life.
68
00:02:12,799 --> 00:02:14,033
Ah, That one?
69
00:02:14,134 --> 00:02:15,435
Wrong. [ Laughs ]
70
00:02:15,502 --> 00:02:17,480
- They cannot be allowed. - That's is... How is that fair?
71
00:02:17,504 --> 00:02:19,105
How is that even fair?
72
00:02:19,172 --> 00:02:23,042
{\an8}♪♪
73
00:02:23,143 --> 00:02:25,378
[ Groans ] Where are we?
74
00:02:25,478 --> 00:02:27,680
Did I pick the wrong hand?
75
00:02:27,780 --> 00:02:29,059
Oh, we were
76
00:02:29,083 --> 00:02:30,383
right there, man!
77
00:02:30,483 --> 00:02:31,895
Don't worry,
78
00:02:31,919 --> 00:02:33,353
you'll be dead soon enough.
79
00:02:34,988 --> 00:02:36,666
- She's actually pretty - good at that.
80
00:02:36,789 --> 00:02:38,452
Back, away with you, you nasty
81
00:02:38,476 --> 00:02:40,160
rotten thing.
82
00:02:40,226 --> 00:02:42,896
[ Screaming ]
83
00:02:42,996 --> 00:02:44,156
- Thanks, man. - You saved us.
84
00:02:44,230 --> 00:02:45,208
No worries.
85
00:02:45,232 --> 00:02:46,232
The name's Mip.
86
00:02:46,332 --> 00:02:48,845
- You two critters - must not be from around here.
87
00:02:48,968 --> 00:02:50,280
Everyone knows you'd never
88
00:02:50,304 --> 00:02:51,638
do a witch quest.
89
00:02:51,704 --> 00:02:52,972
[ Groans ]
90
00:02:53,039 --> 00:02:55,785
- What brings you to - the Enchanted Forest anyways?
91
00:02:55,875 --> 00:02:57,454
- We were on our way - to the castle
92
00:02:57,544 --> 00:02:58,912
to cheer up the Princess.
93
00:02:59,012 --> 00:03:00,457
- Our job is to make - people smile.
94
00:03:00,547 --> 00:03:01,542
The Princess?
95
00:03:01,566 --> 00:03:02,582
How queer?
96
00:03:02,682 --> 00:03:04,895
- I'm on a quest - for the Princess myself.
97
00:03:05,018 --> 00:03:06,113
You're free to join me,
98
00:03:06,137 --> 00:03:07,253
if you please.
99
00:03:07,353 --> 00:03:09,489
Yeah, definitely.
100
00:03:09,556 --> 00:03:11,035
Oh, wonderful.
101
00:03:11,059 --> 00:03:12,559
Follow Mip.
102
00:03:12,659 --> 00:03:18,431
{\an8}♪♪
103
00:03:18,531 --> 00:03:20,210
- So, what do you see - the Princess for?
104
00:03:20,333 --> 00:03:21,578
Ah, Mip has
105
00:03:21,602 --> 00:03:22,869
but one quest...
106
00:03:22,936 --> 00:03:24,848
- Find the hero worthy enough - of delivering
107
00:03:24,938 --> 00:03:26,583
- this package - to the Princess,
108
00:03:26,706 --> 00:03:28,552
Mip crafted it himself,
109
00:03:28,576 --> 00:03:30,443
as us forest folk do all things.
110
00:03:30,543 --> 00:03:32,422
- Wait, so you're telling me - you made that
111
00:03:32,545 --> 00:03:33,545
damn thing on your back?
112
00:03:33,580 --> 00:03:35,748
Oh, this? Yes.
113
00:03:35,848 --> 00:03:37,894
- But sadly, - Mip hasn't been inspired
114
00:03:38,017 --> 00:03:39,212
enough to use it
115
00:03:39,236 --> 00:03:40,453
for many moons.
116
00:03:40,553 --> 00:03:42,198
- Sorry, Mip. I've got a pretty - bad headache, man.
117
00:03:42,222 --> 00:03:43,523
Is it okay if you could not...
118
00:03:43,590 --> 00:03:45,219
If a headache you've got,
119
00:03:45,243 --> 00:03:46,893
a headache can cure.
120
00:03:46,960 --> 00:03:49,128
Drink this, yellow one.
121
00:03:50,263 --> 00:03:52,242
- Charlie, we don't know - who this guy is.
122
00:03:52,365 --> 00:03:53,466
You sure we can trust him?
123
00:03:53,566 --> 00:03:54,694
Pim, this is Mip
124
00:03:54,718 --> 00:03:55,868
we're talking about.
125
00:03:55,935 --> 00:03:58,371
[ Gulping ]
126
00:03:58,438 --> 00:03:59,572
Ahh. [ Smacks lips ]
127
00:03:59,639 --> 00:04:00,784
Well, my headache
128
00:04:00,808 --> 00:04:01,975
is completely gone.
129
00:04:02,075 --> 00:04:03,309
Mip rocks!
130
00:04:03,409 --> 00:04:05,545
Yeah, Mip rocks.
131
00:04:05,612 --> 00:04:09,482
[ Groaning ]
132
00:04:09,582 --> 00:04:10,650
Oh, dear.
133
00:04:10,750 --> 00:04:13,029
- A creature of the forest - is in trouble.
134
00:04:13,119 --> 00:04:15,365
- Both: Help, help. - The thorn is killing him.
135
00:04:15,455 --> 00:04:17,734
- Oh, I know what this is. - It's a riddle.
136
00:04:17,824 --> 00:04:19,158
Hmm, let's see.
137
00:04:19,259 --> 00:04:21,771
- Perhaps we have to find out - what the thorn represents
138
00:04:21,894 --> 00:04:23,473
- in a metaphorical sense - and then...
139
00:04:23,596 --> 00:04:25,642
- Instead of just trying - to take it out?
140
00:04:29,269 --> 00:04:30,531
It came right out,
141
00:04:30,555 --> 00:04:31,838
just like you said.
142
00:04:31,938 --> 00:04:33,172
Ooh!
143
00:04:33,273 --> 00:04:34,585
Charlie, how did you know
144
00:04:34,609 --> 00:04:35,942
how to do that?
145
00:04:36,009 --> 00:04:38,111
You must be a hero.
146
00:04:38,177 --> 00:04:39,412
Ahh!
147
00:04:39,479 --> 00:04:41,056
- Yeah, you know, - when you put it like that,
148
00:04:41,080 --> 00:04:42,591
- I guess it does, you know, - make sense.
149
00:04:42,615 --> 00:04:44,059
- Creatures: You are Charlie. - You are Charlie.
150
00:04:44,083 --> 00:04:45,351
Charlie the hero.
151
00:04:45,451 --> 00:04:47,497
- I really thought - that was going to be a riddle.
152
00:04:47,620 --> 00:04:48,821
That's alright, Pim.
153
00:04:48,921 --> 00:04:50,500
There's plenty more quest
154
00:04:50,524 --> 00:04:52,125
along the way.
155
00:04:52,191 --> 00:04:53,993
Hero.
156
00:04:54,093 --> 00:04:55,605
Charlie, your heroism
157
00:04:55,629 --> 00:04:57,163
inspires me.
158
00:04:57,263 --> 00:04:58,965
I feel a song coming on.
159
00:04:59,032 --> 00:05:01,701
{\an8}♪♪
160
00:05:01,801 --> 00:05:04,370
♪ This is the story ♪
161
00:05:04,470 --> 00:05:07,340
♪ Of Charlie the Hero ♪
162
00:05:07,440 --> 00:05:08,635
♪ He fought the beasts
163
00:05:08,659 --> 00:05:09,876
and evils ♪
164
00:05:09,976 --> 00:05:13,713
♪ That dwelled upon the land ♪
165
00:05:13,813 --> 00:05:16,349
♪ Pim was there too I guess ♪
166
00:05:16,449 --> 00:05:19,552
♪ But Charlie was the main one ♪
167
00:05:19,652 --> 00:05:21,988
♪ He was the great hero ♪
168
00:05:22,055 --> 00:05:25,725
♪ And we all loved him so much ♪
169
00:05:25,825 --> 00:05:27,627
♪ Charlie was the hero ♪
170
00:05:27,694 --> 00:05:29,423
♪ And I guess Pim
171
00:05:29,447 --> 00:05:31,197
was there too ♪
172
00:05:31,297 --> 00:05:32,976
- For ending - the thousand-year war
173
00:05:33,066 --> 00:05:34,111
between the aliens
174
00:05:34,135 --> 00:05:35,201
and the spiders.
175
00:05:35,301 --> 00:05:37,397
You have shown unrelenting
176
00:05:37,421 --> 00:05:39,539
dedication, bravery and wisdom.
177
00:05:39,639 --> 00:05:41,335
We humbly give to you
178
00:05:41,359 --> 00:05:43,076
the crown of Zimblar.
179
00:05:43,176 --> 00:05:45,745
[ Cheers and applause ]
180
00:05:45,845 --> 00:05:49,482
{\an8}♪♪
181
00:05:49,549 --> 00:05:51,244
I thought you said aliens
182
00:05:51,268 --> 00:05:52,985
weren't fantasy, Charlie.
183
00:05:53,052 --> 00:05:54,397
- Oh, yeah. - I don't know.
184
00:05:54,520 --> 00:05:56,322
I'd call it sci-fi/fantasy.
185
00:05:56,389 --> 00:06:02,595
{\an8}♪♪
186
00:06:02,695 --> 00:06:04,664
Man, I am beat for carrying
187
00:06:04,731 --> 00:06:06,209
- all this shit around - all day.
188
00:06:06,332 --> 00:06:07,934
[ Sighs ] As is Mip.
189
00:06:08,034 --> 00:06:10,914
- We shall set up camp and regain - our strength for tomorrow.
190
00:06:11,037 --> 00:06:13,249
- But the castle is right there, - Charlie.
191
00:06:13,373 --> 00:06:15,751
- Dude, how are you not tired? - We've been questing all day.
192
00:06:15,775 --> 00:06:16,887
No, you've been
193
00:06:16,911 --> 00:06:18,044
questing all day.
194
00:06:18,111 --> 00:06:20,151
- I'm just having a little bit - of fun, man. Relax.
195
00:06:20,213 --> 00:06:21,591
Oh, Mip just hates
196
00:06:21,615 --> 00:06:23,015
nasty arguments.
197
00:06:23,082 --> 00:06:24,611
Look what you did, man.
198
00:06:24,635 --> 00:06:26,185
You scared off Mip.
199
00:06:26,252 --> 00:06:27,787
[ Growls ]
200
00:06:29,422 --> 00:06:32,268
- I'm sorry about all this silly - business back there Mip.
201
00:06:32,392 --> 00:06:33,870
- Mip hopes he didn't - cause that.
202
00:06:33,960 --> 00:06:35,294
No, you're awesome, man.
203
00:06:35,395 --> 00:06:36,490
We couldn't have gotten
204
00:06:36,514 --> 00:06:37,630
this far without you.
205
00:06:37,730 --> 00:06:39,909
- Charlie, - I think I found the hero
206
00:06:40,032 --> 00:06:41,061
worthy of delivering
207
00:06:41,085 --> 00:06:42,135
my gift.
208
00:06:42,235 --> 00:06:43,436
Who?
209
00:06:43,536 --> 00:06:46,939
It's... it's you, Charlie.
210
00:06:47,039 --> 00:06:49,208
Mip, I'd be honored.
211
00:06:49,275 --> 00:06:51,121
- No, I'm the one who's - honored to be
212
00:06:51,244 --> 00:06:52,673
in the presence
213
00:06:52,697 --> 00:06:54,147
of such a hero.
214
00:06:54,247 --> 00:06:56,643
Well, maybe it was your song
215
00:06:56,667 --> 00:06:59,085
that helped me become a hero.
216
00:06:59,152 --> 00:07:00,787
Well, maybe I like that.
217
00:07:03,756 --> 00:07:04,768
Mip is getting
218
00:07:04,792 --> 00:07:05,825
pretty sleepy,
219
00:07:05,925 --> 00:07:07,437
- Maybe we should - get some rest.
220
00:07:07,560 --> 00:07:08,995
Yeah. [ Gulps ]
221
00:07:09,095 --> 00:07:12,932
Yeah, yeah. Good idea.
222
00:07:12,999 --> 00:07:14,267
Good night, Mip.
223
00:07:15,268 --> 00:07:17,570
[ Wailing in distance ]
224
00:07:17,637 --> 00:07:19,772
What's going on here?
225
00:07:19,839 --> 00:07:21,384
Charlie knows how much
226
00:07:21,408 --> 00:07:22,975
I loved the Enchanted Forest.
227
00:07:23,075 --> 00:07:25,645
Is he doing this on purpose?
228
00:07:25,745 --> 00:07:28,181
It's like I don't even exist
229
00:07:28,281 --> 00:07:30,983
ever since Mip came along.
230
00:07:31,083 --> 00:07:33,653
[ Groans ] Mip.
231
00:07:33,753 --> 00:07:36,656
{\an8}♪♪
232
00:07:36,756 --> 00:07:38,902
- [ Groans ] - Pim, what are you doing?
233
00:07:38,991 --> 00:07:40,470
Charlie, you don't even like
234
00:07:40,494 --> 00:07:41,994
the Enchanted Forest.
235
00:07:42,094 --> 00:07:44,630
That's not yours, dude
236
00:07:44,697 --> 00:07:46,476
- Y-You got to have - all the fun.
237
00:07:46,599 --> 00:07:48,477
- [ Evil voice ] Now I'm going to - deliver this package,
238
00:07:48,501 --> 00:07:49,702
and do the final quests
239
00:07:49,802 --> 00:07:51,581
- You're being weird, man. - Let it go.
240
00:07:51,671 --> 00:07:53,116
Please be very careful
241
00:07:53,140 --> 00:07:54,607
with its creation.
242
00:07:54,674 --> 00:07:55,986
I earned it!
243
00:07:56,010 --> 00:07:57,343
I earned it!
244
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Ah!
245
00:08:00,213 --> 00:08:01,681
Mip!
246
00:08:01,781 --> 00:08:04,050
Mip, I'm so sorry.
247
00:08:04,150 --> 00:08:06,886
No, don't fret, Pim.
248
00:08:06,986 --> 00:08:08,454
Perhaps you're right.
249
00:08:08,521 --> 00:08:10,150
Perhaps all along
250
00:08:10,174 --> 00:08:11,824
this was your quest.
251
00:08:11,891 --> 00:08:13,119
Please deliver it
252
00:08:13,143 --> 00:08:14,393
to the princess for me.
253
00:08:14,494 --> 00:08:15,739
You could tell her
254
00:08:15,763 --> 00:08:17,029
it was from you.
255
00:08:17,129 --> 00:08:19,108
I... I grant you
256
00:08:19,132 --> 00:08:21,133
my one quest.
257
00:08:21,200 --> 00:08:22,362
Just hold on me, Mip.
258
00:08:22,386 --> 00:08:23,569
You're going to be fine.
259
00:08:23,669 --> 00:08:26,833
I never meant to interfere with
260
00:08:26,857 --> 00:08:30,042
such a wonderful friendship.
261
00:08:30,142 --> 00:08:32,011
Mip becoming cold.
262
00:08:32,078 --> 00:08:34,107
Mip going into the light.
263
00:08:34,131 --> 00:08:36,182
Mip fading away.
264
00:08:36,249 --> 00:08:37,377
It's alright.
265
00:08:37,401 --> 00:08:38,551
Go into the light.
266
00:08:38,651 --> 00:08:40,419
[ Shrieks ]
267
00:08:40,520 --> 00:08:41,964
- Holy shit. - I always not expecting that.
268
00:08:41,988 --> 00:08:42,966
Yeah, that genuinely
269
00:08:42,990 --> 00:08:43,990
took me off guard.
270
00:08:45,191 --> 00:08:47,904
- Sorry about getting all - worked up back there, Charlie.
271
00:08:48,027 --> 00:08:49,572
No, I also got carried away
272
00:08:49,596 --> 00:08:51,163
with all the quest crap.
273
00:08:51,230 --> 00:08:52,675
I got stuck in a vicious
274
00:08:52,699 --> 00:08:54,166
dopamine cycle.
275
00:08:54,233 --> 00:08:55,962
You want to finish
276
00:08:55,986 --> 00:08:57,737
this last one together?
277
00:08:57,837 --> 00:08:59,705
Yeah, for Mip.
278
00:09:00,873 --> 00:09:02,909
[ Birds chirping, wind blowing ]
279
00:09:06,746 --> 00:09:08,114
[ Knock on door ]
280
00:09:10,950 --> 00:09:12,262
Oh, hello there.
281
00:09:12,286 --> 00:09:13,619
How can I help?
282
00:09:13,719 --> 00:09:15,698
- Hi. - Uh, we're the Smiling Friends.
283
00:09:15,788 --> 00:09:18,000
- We were sent here to help you - smile for your portrait.
284
00:09:18,024 --> 00:09:19,792
Oh, great. Yes.
285
00:09:19,892 --> 00:09:21,237
I've been unable
286
00:09:21,261 --> 00:09:22,628
to smile for a while now.
287
00:09:22,728 --> 00:09:24,541
Well, before we help with that,
288
00:09:24,565 --> 00:09:26,399
we have something for you.
289
00:09:26,465 --> 00:09:28,601
Oh, wow. Thanks.
290
00:09:28,701 --> 00:09:29,869
This is from you?
291
00:09:29,936 --> 00:09:31,398
No, actually,
292
00:09:31,422 --> 00:09:32,905
it's from a good man,
293
00:09:32,972 --> 00:09:34,640
a forest folk named Mip,
294
00:09:34,740 --> 00:09:36,236
who sadly passed away
295
00:09:36,260 --> 00:09:37,777
on his journey here.
296
00:09:37,877 --> 00:09:39,645
Did you just say Mip?
297
00:09:39,745 --> 00:09:41,480
Yeah.
298
00:09:41,581 --> 00:09:42,648
Oh, my God.
299
00:09:42,748 --> 00:09:44,050
Did you know him?
300
00:09:44,116 --> 00:09:46,062
- He was the entire reason - I haven't been able
301
00:09:46,152 --> 00:09:47,887
to smile for my portrait.
302
00:09:47,954 --> 00:09:49,589
He's my stalker.
303
00:09:49,655 --> 00:09:50,957
What?
304
00:09:51,057 --> 00:09:52,124
No, seriously.
305
00:09:52,224 --> 00:09:53,569
- I have blocked him - on everything,
306
00:09:53,593 --> 00:09:55,238
and I've had to move twice
307
00:09:55,262 --> 00:09:56,929
because of him.
308
00:09:56,996 --> 00:09:58,341
So, what's in
309
00:09:58,365 --> 00:09:59,732
the package then?
310
00:10:00,766 --> 00:10:02,668
I... I don't know.
311
00:10:02,768 --> 00:10:04,303
I-I have no idea.
312
00:10:05,771 --> 00:10:07,306
[ Beeping ]
313
00:10:08,507 --> 00:10:10,242
[ Screams ]
314
00:10:10,309 --> 00:10:11,444
Oh, my God!
315
00:10:11,510 --> 00:10:13,156
- It's was a bomb - the whole time?
316
00:10:13,279 --> 00:10:14,680
[ Panting ]
317
00:10:14,780 --> 00:10:16,543
Wait, so you said he's
318
00:10:16,567 --> 00:10:18,351
definitely dead, though, right?
319
00:10:18,451 --> 00:10:19,761
- Yeah, yeah, he's dead. - He's... Yeah, he's dead.
320
00:10:19,785 --> 00:10:21,096
- Yeah, I think he melted - into goo.
321
00:10:21,120 --> 00:10:22,788
[ Sighs ] Thank God.
322
00:10:24,957 --> 00:10:27,337
- Oh, good. - So I guess we did it, right?
323
00:10:27,460 --> 00:10:28,622
We tackled who
324
00:10:28,646 --> 00:10:29,829
made you smile?
325
00:10:29,929 --> 00:10:33,199
Yeah, I guess you did.
326
00:10:33,299 --> 00:10:34,700
Cool.
327
00:10:34,800 --> 00:10:36,535
[ Wind blowing ]
328
00:10:36,636 --> 00:10:42,041
{\an8}♪♪
329
00:10:42,141 --> 00:10:47,513
{\an8}♪♪
330
00:10:47,613 --> 00:10:49,649
[ Panting ]
331
00:10:49,715 --> 00:10:51,550
Charlie, are you okay?
332
00:10:51,651 --> 00:10:54,330
- I think it's because he drunk - a green potion from a stranger.
333
00:10:54,453 --> 00:10:56,789
I don't think, uh...
334
00:10:56,856 --> 00:10:58,800
- I don't think it's - because of the potion I drank.
335
00:10:58,824 --> 00:11:00,603
- I think it's just - because of allergies.
336
00:11:00,693 --> 00:11:02,171
- That is not allergies, - Charlie.
337
00:11:02,294 --> 00:11:03,356
I think we need
338
00:11:03,380 --> 00:11:04,463
to call someone.