1 00:00:04,003 --> 00:00:06,706 {\an8}♪♪ 2 00:00:06,806 --> 00:00:10,510 [ Video game playing ] 3 00:00:10,577 --> 00:00:11,745 How is that even fair? 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,323 - You're just button mashing, - Glep. 5 00:00:13,413 --> 00:00:14,748 There's no skill for that. 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,650 [ Muttering ] 7 00:00:17,717 --> 00:00:19,028 - Hey, can you guys - turn that down? 8 00:00:19,052 --> 00:00:20,363 - I just have a little bit - of a headache. 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,222 Oh, sorry. 10 00:00:22,322 --> 00:00:23,899 - No, no, it's... it's all good, - it's fine. 11 00:00:23,923 --> 00:00:25,936 It's just that these guys 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,994 started doing construction 13 00:00:28,061 --> 00:00:29,338 inside of my place at like 6:00. 14 00:00:29,362 --> 00:00:30,430 [ Trumpet fanfare blares ] 15 00:00:30,530 --> 00:00:32,142 - Oh! That was right - in ear, dude! 16 00:00:32,232 --> 00:00:34,211 - Both: We officially - deliver a royal decree 17 00:00:34,334 --> 00:00:36,480 - from the princess - of the Enchanted Forest. 18 00:00:36,569 --> 00:00:37,965 She's been unable to smile 19 00:00:37,989 --> 00:00:39,406 for a royal portrait 20 00:00:39,506 --> 00:00:41,041 and needs your assistance. 21 00:00:41,107 --> 00:00:42,252 The Enchanted Forest? 22 00:00:42,276 --> 00:00:43,443 Oh, my God. 23 00:00:43,543 --> 00:00:45,522 - I love - the Enchanted Forest! 24 00:00:45,612 --> 00:00:47,324 - My ear's still ringing - from that noise. 25 00:00:47,414 --> 00:00:53,620 {\an8}♪♪ 26 00:00:53,720 --> 00:00:55,832 - Well, Charlie, you're going - to love this place. 27 00:00:55,922 --> 00:00:57,090 There's so much to do here. 28 00:00:57,190 --> 00:00:58,434 - Look, Pim, - the castle is right there. 29 00:00:58,458 --> 00:00:59,869 - Okay, so let's just get - this job done 30 00:00:59,893 --> 00:01:02,172 - with as few distractions - as we can. 31 00:01:02,262 --> 00:01:04,030 Salutations. 32 00:01:04,097 --> 00:01:05,709 - I am in dire need - of travelers 33 00:01:05,799 --> 00:01:07,577 - who might be interested - in a quest. 34 00:01:07,700 --> 00:01:08,902 No. 35 00:01:08,968 --> 00:01:11,114 - If you want this goblin - to reveal his guard, 36 00:01:11,237 --> 00:01:13,016 - you must simply - fetch the amulet... 37 00:01:13,106 --> 00:01:14,307 No. 38 00:01:14,407 --> 00:01:16,219 - If my tribe - is to survive the winter, 39 00:01:16,309 --> 00:01:18,088 - I'll need 15 boar hides - from... 40 00:01:18,211 --> 00:01:19,312 No. 41 00:01:19,412 --> 00:01:20,947 [ Whirring ] 42 00:01:21,047 --> 00:01:22,358 - Alright, dude. - That was not even fantasy. 43 00:01:22,382 --> 00:01:23,616 That's just an alien, Pim. 44 00:01:23,716 --> 00:01:24,995 Oh, come on, Charlie. 45 00:01:25,019 --> 00:01:26,319 Let's just do one quest. 46 00:01:26,419 --> 00:01:28,265 I always wanted to, 47 00:01:28,289 --> 00:01:30,156 but I was never allowed. 48 00:01:30,256 --> 00:01:31,591 [ Gasps ] 49 00:01:31,658 --> 00:01:32,926 Daddy, daddy, can we go inside 50 00:01:32,992 --> 00:01:35,152 - and do an epic quest - with those mythical creatures? 51 00:01:35,261 --> 00:01:37,974 - No, Pim. The Enchanted Forest - isn't for children. 52 00:01:38,098 --> 00:01:40,644 - It's only for heroes - with unrelenting dedication, 53 00:01:40,767 --> 00:01:42,102 bravery and wisdom. 54 00:01:42,168 --> 00:01:45,004 Perhaps one day. 55 00:01:45,105 --> 00:01:47,440 [ Smooches ] 56 00:01:47,507 --> 00:01:49,536 Oh, I can't believe after all 57 00:01:49,560 --> 00:01:51,611 these years I'm finally here. 58 00:01:51,678 --> 00:01:53,623 - You can kiss your dad - on the mouth? 59 00:01:53,746 --> 00:01:55,615 [ Screaming ] 60 00:01:55,682 --> 00:01:57,327 - Oh, this must - be a witch quest. 61 00:01:57,450 --> 00:01:58,928 - We can get your hat back, - and maybe even 62 00:01:58,952 --> 00:02:01,020 win some witch gems. 63 00:02:04,991 --> 00:02:06,353 Which hand of the witch hand 64 00:02:06,377 --> 00:02:07,760 will it be? 65 00:02:07,827 --> 00:02:09,863 [ Laughs ] 66 00:02:09,963 --> 00:02:11,307 - This is the most - obnoxious thing 67 00:02:11,331 --> 00:02:12,771 - I've ever experienced - in my life. 68 00:02:12,799 --> 00:02:14,033 Ah, That one? 69 00:02:14,134 --> 00:02:15,435 Wrong. [ Laughs ] 70 00:02:15,502 --> 00:02:17,480 - They cannot be allowed. - That's is... How is that fair? 71 00:02:17,504 --> 00:02:19,105 How is that even fair? 72 00:02:19,172 --> 00:02:23,042 {\an8}♪♪ 73 00:02:23,143 --> 00:02:25,378 [ Groans ] Where are we? 74 00:02:25,478 --> 00:02:27,680 Did I pick the wrong hand? 75 00:02:27,780 --> 00:02:29,059 Oh, we were 76 00:02:29,083 --> 00:02:30,383 right there, man! 77 00:02:30,483 --> 00:02:31,895 Don't worry, 78 00:02:31,919 --> 00:02:33,353 you'll be dead soon enough. 79 00:02:34,988 --> 00:02:36,666 - She's actually pretty - good at that. 80 00:02:36,789 --> 00:02:38,452 Back, away with you, you nasty 81 00:02:38,476 --> 00:02:40,160 rotten thing. 82 00:02:40,226 --> 00:02:42,896 [ Screaming ] 83 00:02:42,996 --> 00:02:44,156 - Thanks, man. - You saved us. 84 00:02:44,230 --> 00:02:45,208 No worries. 85 00:02:45,232 --> 00:02:46,232 The name's Mip. 86 00:02:46,332 --> 00:02:48,845 - You two critters - must not be from around here. 87 00:02:48,968 --> 00:02:50,280 Everyone knows you'd never 88 00:02:50,304 --> 00:02:51,638 do a witch quest. 89 00:02:51,704 --> 00:02:52,972 [ Groans ] 90 00:02:53,039 --> 00:02:55,785 - What brings you to - the Enchanted Forest anyways? 91 00:02:55,875 --> 00:02:57,454 - We were on our way - to the castle 92 00:02:57,544 --> 00:02:58,912 to cheer up the Princess. 93 00:02:59,012 --> 00:03:00,457 - Our job is to make - people smile. 94 00:03:00,547 --> 00:03:01,542 The Princess? 95 00:03:01,566 --> 00:03:02,582 How queer? 96 00:03:02,682 --> 00:03:04,895 - I'm on a quest - for the Princess myself. 97 00:03:05,018 --> 00:03:06,113 You're free to join me, 98 00:03:06,137 --> 00:03:07,253 if you please. 99 00:03:07,353 --> 00:03:09,489 Yeah, definitely. 100 00:03:09,556 --> 00:03:11,035 Oh, wonderful. 101 00:03:11,059 --> 00:03:12,559 Follow Mip. 102 00:03:12,659 --> 00:03:18,431 {\an8}♪♪ 103 00:03:18,531 --> 00:03:20,210 - So, what do you see - the Princess for? 104 00:03:20,333 --> 00:03:21,578 Ah, Mip has 105 00:03:21,602 --> 00:03:22,869 but one quest... 106 00:03:22,936 --> 00:03:24,848 - Find the hero worthy enough - of delivering 107 00:03:24,938 --> 00:03:26,583 - this package - to the Princess, 108 00:03:26,706 --> 00:03:28,552 Mip crafted it himself, 109 00:03:28,576 --> 00:03:30,443 as us forest folk do all things. 110 00:03:30,543 --> 00:03:32,422 - Wait, so you're telling me - you made that 111 00:03:32,545 --> 00:03:33,545 damn thing on your back? 112 00:03:33,580 --> 00:03:35,748 Oh, this? Yes. 113 00:03:35,848 --> 00:03:37,894 - But sadly, - Mip hasn't been inspired 114 00:03:38,017 --> 00:03:39,212 enough to use it 115 00:03:39,236 --> 00:03:40,453 for many moons. 116 00:03:40,553 --> 00:03:42,198 - Sorry, Mip. I've got a pretty - bad headache, man. 117 00:03:42,222 --> 00:03:43,523 Is it okay if you could not... 118 00:03:43,590 --> 00:03:45,219 If a headache you've got, 119 00:03:45,243 --> 00:03:46,893 a headache can cure. 120 00:03:46,960 --> 00:03:49,128 Drink this, yellow one. 121 00:03:50,263 --> 00:03:52,242 - Charlie, we don't know - who this guy is. 122 00:03:52,365 --> 00:03:53,466 You sure we can trust him? 123 00:03:53,566 --> 00:03:54,694 Pim, this is Mip 124 00:03:54,718 --> 00:03:55,868 we're talking about. 125 00:03:55,935 --> 00:03:58,371 [ Gulping ] 126 00:03:58,438 --> 00:03:59,572 Ahh. [ Smacks lips ] 127 00:03:59,639 --> 00:04:00,784 Well, my headache 128 00:04:00,808 --> 00:04:01,975 is completely gone. 129 00:04:02,075 --> 00:04:03,309 Mip rocks! 130 00:04:03,409 --> 00:04:05,545 Yeah, Mip rocks. 131 00:04:05,612 --> 00:04:09,482 [ Groaning ] 132 00:04:09,582 --> 00:04:10,650 Oh, dear. 133 00:04:10,750 --> 00:04:13,029 - A creature of the forest - is in trouble. 134 00:04:13,119 --> 00:04:15,365 - Both: Help, help. - The thorn is killing him. 135 00:04:15,455 --> 00:04:17,734 - Oh, I know what this is. - It's a riddle. 136 00:04:17,824 --> 00:04:19,158 Hmm, let's see. 137 00:04:19,259 --> 00:04:21,771 - Perhaps we have to find out - what the thorn represents 138 00:04:21,894 --> 00:04:23,473 - in a metaphorical sense - and then... 139 00:04:23,596 --> 00:04:25,642 - Instead of just trying - to take it out? 140 00:04:29,269 --> 00:04:30,531 It came right out, 141 00:04:30,555 --> 00:04:31,838 just like you said. 142 00:04:31,938 --> 00:04:33,172 Ooh! 143 00:04:33,273 --> 00:04:34,585 Charlie, how did you know 144 00:04:34,609 --> 00:04:35,942 how to do that? 145 00:04:36,009 --> 00:04:38,111 You must be a hero. 146 00:04:38,177 --> 00:04:39,412 Ahh! 147 00:04:39,479 --> 00:04:41,056 - Yeah, you know, - when you put it like that, 148 00:04:41,080 --> 00:04:42,591 - I guess it does, you know, - make sense. 149 00:04:42,615 --> 00:04:44,059 - Creatures: You are Charlie. - You are Charlie. 150 00:04:44,083 --> 00:04:45,351 Charlie the hero. 151 00:04:45,451 --> 00:04:47,497 - I really thought - that was going to be a riddle. 152 00:04:47,620 --> 00:04:48,821 That's alright, Pim. 153 00:04:48,921 --> 00:04:50,500 There's plenty more quest 154 00:04:50,524 --> 00:04:52,125 along the way. 155 00:04:52,191 --> 00:04:53,993 Hero. 156 00:04:54,093 --> 00:04:55,605 Charlie, your heroism 157 00:04:55,629 --> 00:04:57,163 inspires me. 158 00:04:57,263 --> 00:04:58,965 I feel a song coming on. 159 00:04:59,032 --> 00:05:01,701 {\an8}♪♪ 160 00:05:01,801 --> 00:05:04,370 ♪ This is the story ♪ 161 00:05:04,470 --> 00:05:07,340 ♪ Of Charlie the Hero ♪ 162 00:05:07,440 --> 00:05:08,635 ♪ He fought the beasts 163 00:05:08,659 --> 00:05:09,876 and evils ♪ 164 00:05:09,976 --> 00:05:13,713 ♪ That dwelled upon the land ♪ 165 00:05:13,813 --> 00:05:16,349 ♪ Pim was there too I guess ♪ 166 00:05:16,449 --> 00:05:19,552 ♪ But Charlie was the main one ♪ 167 00:05:19,652 --> 00:05:21,988 ♪ He was the great hero ♪ 168 00:05:22,055 --> 00:05:25,725 ♪ And we all loved him so much ♪ 169 00:05:25,825 --> 00:05:27,627 ♪ Charlie was the hero ♪ 170 00:05:27,694 --> 00:05:29,423 ♪ And I guess Pim 171 00:05:29,447 --> 00:05:31,197 was there too ♪ 172 00:05:31,297 --> 00:05:32,976 - For ending - the thousand-year war 173 00:05:33,066 --> 00:05:34,111 between the aliens 174 00:05:34,135 --> 00:05:35,201 and the spiders. 175 00:05:35,301 --> 00:05:37,397 You have shown unrelenting 176 00:05:37,421 --> 00:05:39,539 dedication, bravery and wisdom. 177 00:05:39,639 --> 00:05:41,335 We humbly give to you 178 00:05:41,359 --> 00:05:43,076 the crown of Zimblar. 179 00:05:43,176 --> 00:05:45,745 [ Cheers and applause ] 180 00:05:45,845 --> 00:05:49,482 {\an8}♪♪ 181 00:05:49,549 --> 00:05:51,244 I thought you said aliens 182 00:05:51,268 --> 00:05:52,985 weren't fantasy, Charlie. 183 00:05:53,052 --> 00:05:54,397 - Oh, yeah. - I don't know. 184 00:05:54,520 --> 00:05:56,322 I'd call it sci-fi/fantasy. 185 00:05:56,389 --> 00:06:02,595 {\an8}♪♪ 186 00:06:02,695 --> 00:06:04,664 Man, I am beat for carrying 187 00:06:04,731 --> 00:06:06,209 - all this shit around - all day. 188 00:06:06,332 --> 00:06:07,934 [ Sighs ] As is Mip. 189 00:06:08,034 --> 00:06:10,914 - We shall set up camp and regain - our strength for tomorrow. 190 00:06:11,037 --> 00:06:13,249 - But the castle is right there, - Charlie. 191 00:06:13,373 --> 00:06:15,751 - Dude, how are you not tired? - We've been questing all day. 192 00:06:15,775 --> 00:06:16,887 No, you've been 193 00:06:16,911 --> 00:06:18,044 questing all day. 194 00:06:18,111 --> 00:06:20,151 - I'm just having a little bit - of fun, man. Relax. 195 00:06:20,213 --> 00:06:21,591 Oh, Mip just hates 196 00:06:21,615 --> 00:06:23,015 nasty arguments. 197 00:06:23,082 --> 00:06:24,611 Look what you did, man. 198 00:06:24,635 --> 00:06:26,185 You scared off Mip. 199 00:06:26,252 --> 00:06:27,787 [ Growls ] 200 00:06:29,422 --> 00:06:32,268 - I'm sorry about all this silly - business back there Mip. 201 00:06:32,392 --> 00:06:33,870 - Mip hopes he didn't - cause that. 202 00:06:33,960 --> 00:06:35,294 No, you're awesome, man. 203 00:06:35,395 --> 00:06:36,490 We couldn't have gotten 204 00:06:36,514 --> 00:06:37,630 this far without you. 205 00:06:37,730 --> 00:06:39,909 - Charlie, - I think I found the hero 206 00:06:40,032 --> 00:06:41,061 worthy of delivering 207 00:06:41,085 --> 00:06:42,135 my gift. 208 00:06:42,235 --> 00:06:43,436 Who? 209 00:06:43,536 --> 00:06:46,939 It's... it's you, Charlie. 210 00:06:47,039 --> 00:06:49,208 Mip, I'd be honored. 211 00:06:49,275 --> 00:06:51,121 - No, I'm the one who's - honored to be 212 00:06:51,244 --> 00:06:52,673 in the presence 213 00:06:52,697 --> 00:06:54,147 of such a hero. 214 00:06:54,247 --> 00:06:56,643 Well, maybe it was your song 215 00:06:56,667 --> 00:06:59,085 that helped me become a hero. 216 00:06:59,152 --> 00:07:00,787 Well, maybe I like that. 217 00:07:03,756 --> 00:07:04,768 Mip is getting 218 00:07:04,792 --> 00:07:05,825 pretty sleepy, 219 00:07:05,925 --> 00:07:07,437 - Maybe we should - get some rest. 220 00:07:07,560 --> 00:07:08,995 Yeah. [ Gulps ] 221 00:07:09,095 --> 00:07:12,932 Yeah, yeah. Good idea. 222 00:07:12,999 --> 00:07:14,267 Good night, Mip. 223 00:07:15,268 --> 00:07:17,570 [ Wailing in distance ] 224 00:07:17,637 --> 00:07:19,772 What's going on here? 225 00:07:19,839 --> 00:07:21,384 Charlie knows how much 226 00:07:21,408 --> 00:07:22,975 I loved the Enchanted Forest. 227 00:07:23,075 --> 00:07:25,645 Is he doing this on purpose? 228 00:07:25,745 --> 00:07:28,181 It's like I don't even exist 229 00:07:28,281 --> 00:07:30,983 ever since Mip came along. 230 00:07:31,083 --> 00:07:33,653 [ Groans ] Mip. 231 00:07:33,753 --> 00:07:36,656 {\an8}♪♪ 232 00:07:36,756 --> 00:07:38,902 - [ Groans ] - Pim, what are you doing? 233 00:07:38,991 --> 00:07:40,470 Charlie, you don't even like 234 00:07:40,494 --> 00:07:41,994 the Enchanted Forest. 235 00:07:42,094 --> 00:07:44,630 That's not yours, dude 236 00:07:44,697 --> 00:07:46,476 - Y-You got to have - all the fun. 237 00:07:46,599 --> 00:07:48,477 - [ Evil voice ] Now I'm going to - deliver this package, 238 00:07:48,501 --> 00:07:49,702 and do the final quests 239 00:07:49,802 --> 00:07:51,581 - You're being weird, man. - Let it go. 240 00:07:51,671 --> 00:07:53,116 Please be very careful 241 00:07:53,140 --> 00:07:54,607 with its creation. 242 00:07:54,674 --> 00:07:55,986 I earned it! 243 00:07:56,010 --> 00:07:57,343 I earned it! 244 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Ah! 245 00:08:00,213 --> 00:08:01,681 Mip! 246 00:08:01,781 --> 00:08:04,050 Mip, I'm so sorry. 247 00:08:04,150 --> 00:08:06,886 No, don't fret, Pim. 248 00:08:06,986 --> 00:08:08,454 Perhaps you're right. 249 00:08:08,521 --> 00:08:10,150 Perhaps all along 250 00:08:10,174 --> 00:08:11,824 this was your quest. 251 00:08:11,891 --> 00:08:13,119 Please deliver it 252 00:08:13,143 --> 00:08:14,393 to the princess for me. 253 00:08:14,494 --> 00:08:15,739 You could tell her 254 00:08:15,763 --> 00:08:17,029 it was from you. 255 00:08:17,129 --> 00:08:19,108 I... I grant you 256 00:08:19,132 --> 00:08:21,133 my one quest. 257 00:08:21,200 --> 00:08:22,362 Just hold on me, Mip. 258 00:08:22,386 --> 00:08:23,569 You're going to be fine. 259 00:08:23,669 --> 00:08:26,833 I never meant to interfere with 260 00:08:26,857 --> 00:08:30,042 such a wonderful friendship. 261 00:08:30,142 --> 00:08:32,011 Mip becoming cold. 262 00:08:32,078 --> 00:08:34,107 Mip going into the light. 263 00:08:34,131 --> 00:08:36,182 Mip fading away. 264 00:08:36,249 --> 00:08:37,377 It's alright. 265 00:08:37,401 --> 00:08:38,551 Go into the light. 266 00:08:38,651 --> 00:08:40,419 [ Shrieks ] 267 00:08:40,520 --> 00:08:41,964 - Holy shit. - I always not expecting that. 268 00:08:41,988 --> 00:08:42,966 Yeah, that genuinely 269 00:08:42,990 --> 00:08:43,990 took me off guard. 270 00:08:45,191 --> 00:08:47,904 - Sorry about getting all - worked up back there, Charlie. 271 00:08:48,027 --> 00:08:49,572 No, I also got carried away 272 00:08:49,596 --> 00:08:51,163 with all the quest crap. 273 00:08:51,230 --> 00:08:52,675 I got stuck in a vicious 274 00:08:52,699 --> 00:08:54,166 dopamine cycle. 275 00:08:54,233 --> 00:08:55,962 You want to finish 276 00:08:55,986 --> 00:08:57,737 this last one together? 277 00:08:57,837 --> 00:08:59,705 Yeah, for Mip. 278 00:09:00,873 --> 00:09:02,909 [ Birds chirping, wind blowing ] 279 00:09:06,746 --> 00:09:08,114 [ Knock on door ] 280 00:09:10,950 --> 00:09:12,262 Oh, hello there. 281 00:09:12,286 --> 00:09:13,619 How can I help? 282 00:09:13,719 --> 00:09:15,698 - Hi. - Uh, we're the Smiling Friends. 283 00:09:15,788 --> 00:09:18,000 - We were sent here to help you - smile for your portrait. 284 00:09:18,024 --> 00:09:19,792 Oh, great. Yes. 285 00:09:19,892 --> 00:09:21,237 I've been unable 286 00:09:21,261 --> 00:09:22,628 to smile for a while now. 287 00:09:22,728 --> 00:09:24,541 Well, before we help with that, 288 00:09:24,565 --> 00:09:26,399 we have something for you. 289 00:09:26,465 --> 00:09:28,601 Oh, wow. Thanks. 290 00:09:28,701 --> 00:09:29,869 This is from you? 291 00:09:29,936 --> 00:09:31,398 No, actually, 292 00:09:31,422 --> 00:09:32,905 it's from a good man, 293 00:09:32,972 --> 00:09:34,640 a forest folk named Mip, 294 00:09:34,740 --> 00:09:36,236 who sadly passed away 295 00:09:36,260 --> 00:09:37,777 on his journey here. 296 00:09:37,877 --> 00:09:39,645 Did you just say Mip? 297 00:09:39,745 --> 00:09:41,480 Yeah. 298 00:09:41,581 --> 00:09:42,648 Oh, my God. 299 00:09:42,748 --> 00:09:44,050 Did you know him? 300 00:09:44,116 --> 00:09:46,062 - He was the entire reason - I haven't been able 301 00:09:46,152 --> 00:09:47,887 to smile for my portrait. 302 00:09:47,954 --> 00:09:49,589 He's my stalker. 303 00:09:49,655 --> 00:09:50,957 What? 304 00:09:51,057 --> 00:09:52,124 No, seriously. 305 00:09:52,224 --> 00:09:53,569 - I have blocked him - on everything, 306 00:09:53,593 --> 00:09:55,238 and I've had to move twice 307 00:09:55,262 --> 00:09:56,929 because of him. 308 00:09:56,996 --> 00:09:58,341 So, what's in 309 00:09:58,365 --> 00:09:59,732 the package then? 310 00:10:00,766 --> 00:10:02,668 I... I don't know. 311 00:10:02,768 --> 00:10:04,303 I-I have no idea. 312 00:10:05,771 --> 00:10:07,306 [ Beeping ] 313 00:10:08,507 --> 00:10:10,242 [ Screams ] 314 00:10:10,309 --> 00:10:11,444 Oh, my God! 315 00:10:11,510 --> 00:10:13,156 - It's was a bomb - the whole time? 316 00:10:13,279 --> 00:10:14,680 [ Panting ] 317 00:10:14,780 --> 00:10:16,543 Wait, so you said he's 318 00:10:16,567 --> 00:10:18,351 definitely dead, though, right? 319 00:10:18,451 --> 00:10:19,761 - Yeah, yeah, he's dead. - He's... Yeah, he's dead. 320 00:10:19,785 --> 00:10:21,096 - Yeah, I think he melted - into goo. 321 00:10:21,120 --> 00:10:22,788 [ Sighs ] Thank God. 322 00:10:24,957 --> 00:10:27,337 - Oh, good. - So I guess we did it, right? 323 00:10:27,460 --> 00:10:28,622 We tackled who 324 00:10:28,646 --> 00:10:29,829 made you smile? 325 00:10:29,929 --> 00:10:33,199 Yeah, I guess you did. 326 00:10:33,299 --> 00:10:34,700 Cool. 327 00:10:34,800 --> 00:10:36,535 [ Wind blowing ] 328 00:10:36,636 --> 00:10:42,041 {\an8}♪♪ 329 00:10:42,141 --> 00:10:47,513 {\an8}♪♪ 330 00:10:47,613 --> 00:10:49,649 [ Panting ] 331 00:10:49,715 --> 00:10:51,550 Charlie, are you okay? 332 00:10:51,651 --> 00:10:54,330 - I think it's because he drunk - a green potion from a stranger. 333 00:10:54,453 --> 00:10:56,789 I don't think, uh... 334 00:10:56,856 --> 00:10:58,800 - I don't think it's - because of the potion I drank. 335 00:10:58,824 --> 00:11:00,603 - I think it's just - because of allergies. 336 00:11:00,693 --> 00:11:02,171 - That is not allergies, - Charlie. 337 00:11:02,294 --> 00:11:03,356 I think we need 338 00:11:03,380 --> 00:11:04,463 to call someone.